Categorías
Principal Otro Discurso del Día de la Independencia a la Nación - 2018

Discurso del Día de la Independencia a la Nación - 2018

  • Independence Day Address Nation 2018

Como primer primer ministro de la India, el 15 de agosto de 1947, Pandit Jawaharlal Nehru pronunció el primer discurso del Día de la Independencia ante la nación y el mundo. La tradición de hacer un discurso del Día de la Independencia continúa hasta el día de hoy, y cada primer ministro indio hace un discurso a la nación desde el Fuerte Rojo, Nueva Delhi, en la víspera del Día de la Independencia todos los años. Lea el discurso del primer ministro indio Narendra Modi a la nación (traducido al inglés) desde el Fuerte Rojo, Nueva Delhi, el 15 de agosto de 2018. Haga clic aquí y consulte esta página a tus amigos y seres cercanos para compartir con ellos el espíritu de la libertad india. ¡Feliz día de la independencia! Sr. Narendra Modi

Discurso del Día de la Independencia

Por el Primer Ministro de la India
15 de agosto de 2018
Nueva Delhi


Mis queridos compatriotas, les transmito mis mejores deseos a todos ustedes en esta auspiciosa ocasión del Día de la Independencia. Hoy, el país rebosa confianza en sí mismo. El país está escalando nuevas alturas trabajando extremadamente duro, con la determinación de hacer realidad sus sueños. El amanecer de hoy ha traído consigo un nuevo espíritu, un nuevo entusiasmo, un nuevo celo y una nueva energía.

Mis queridos compatriotas, en nuestro país hay una flor Neelakurinji que florece una vez cada 12 años. Este año, Neelakurinji está en plena floración en las colinas del sur de Nilgiri como el Ashok Chakra (la rueda de Ashoka) en el Tricolor en nuestro Día de la Independencia.

Mis queridos compatriotas, estamos celebrando esta fiesta de la independencia en un momento en que nuestras hijas de los estados de Uttarakhand, Himachal Pradesh, Manipur, Telangana y Andhra Pradesh, han regresado después de circunnavegar los siete mares. Han vuelto después de desplegar la Tricolor en los siete mares, coloreando sus aguas con los matices de nuestra Tricolor.

Mis queridos compatriotas, estamos celebrando esta fiesta de la independencia en un momento en que el Monte Everest ha sido conquistado muchas veces, varios corazones valientes y muchas de nuestras hijas han desplegado la Tricolor en la cima del Monte Everest. Sin embargo, durante este festival de la independencia, recordaré a nuestros jóvenes niños tribales de áreas boscosas remotas, que desplegaron el Tricolor en el Monte Everest, realzando aún más su gloria.

Mis queridos compatriotas, las sesiones de la Lok Sabha y la Rajya Sabha han concluido recientemente, y habrán visto que los procedimientos se llevaron a cabo de una manera muy ordenada y, en cierto modo, estuvieron enteramente dedicados a la causa de la justicia social.

Con la máxima sensibilidad y alerta, nuestro Parlamento ha fortalecido el marco de justicia social para proteger los intereses de los sectores más débiles de la sociedad, ya sean dalit, personas desfavorecidas o explotadas o mujeres.

La demanda de conferir estatus constitucional a la Comisión OBC había existido durante años. En esta ocasión, nuestro Parlamento ha concedido rango constitucional a esta Comisión y, al hacerlo, ha hecho un esfuerzo por proteger los intereses de las clases más atrasadas y atrasadas.

LO MEJOR DE EXPRESS

Mediación de Ayodhya fracasada, procedimiento formalmente cerrado, panel presenta informe al SC

Donald Trump ofrece volver a mediar en Cachemira: intervendrá si India y Pakistán quieren

Periodista Ravish Kumar nombrado ganador de Ramon Magsaysay 2019
Hoy celebramos la fiesta de la independencia en un momento en que las noticias han traído una nueva conciencia al país. Hoy en día, todos los indios que viven en cualquier rincón del mundo se enorgullecen del hecho de que la India se ha convertido en la sexta economía más grande del mundo. Celebramos este Día de la Independencia en un ambiente positivo en medio de una cadena de eventos tan positiva.

Bajo el liderazgo del respetado Bapu, miles de personas sacrificaron sus vidas y pasaron su juventud en las cárceles para ganar la libertad de nuestro país. Muchos grandes revolucionarios abrazaron la horca con valentía. Hoy, en nombre de mis compatriotas, rindo homenaje a esos valientes luchadores por la libertad y los saludo desde el fondo de mi corazón. Nuestros soldados y fuerzas paramilitares dan sus vidas para defender la dignidad del tricolor que nos inspira a mantener la cabeza en alto a través de la vida y la muerte. Nuestras fuerzas policiales sirven al país día y noche para brindar seguridad a la gente.

Desde las murallas del Fuerte Rojo con la Tricolor como testigo, saludo a todos los soldados del ejército, las fuerzas paramilitares y la policía por su dedicado servicio, valor y arduo trabajo. Mis mejores deseos están siempre con ellos.

En estos días estamos recibiendo noticias de buenas lluvias así como inundaciones de diferentes partes del país. Quiero tranquilizar a las personas que han perdido a sus seres queridos y están en peligro, que el país está con ellos en su hora de crisis para ayudarlos a superar esta difícil situación. Comparto el dolor de aquellos que han perdido a sus seres queridos y cercanos en esta calamidad natural.

Mis queridos compatriotas,

MÁS EXPLICADO

Importancia del recorte de tasas de las Reservas Federales de EE. UU. Y su impacto en India

El próximo año marcará el centenario de la masacre de Jallianwallah Bagh. Nuestras masas habían sacrificado sus vidas por la libertad del país en un momento en que las atrocidades habían traspasado todos los límites. El incidente de Jallianwallah Bagh nos recuerda los sacrificios hechos por los corazones valientes y es una inspiración para nosotros. Saludo a todas las personas valientes desde lo más profundo de mi corazón.

Mis queridos compatriotas,

Nuestra libertad tiene un precio. Bajo el liderazgo de Bapu y los revolucionarios, muchos héroes, muchos satyagrahis, hombres y mujeres valientes y jóvenes participaron en la lucha por la libertad del país. Mientras luchaban por la libertad del país, sufrieron encarcelamiento y pasaron lo mejor de su juventud en las cárceles, pero alimentaron los sueños de una India gloriosa incluso a través de todo el sufrimiento.

Hace muchos años, el poeta nacional de Tamil Nadu, Subramaniam Bharti tradujo en palabras su visión del país.

“Ellarum Amaranillai Idumanan

te amo sms para novia

Muraii India Ulagirikku Alikkum ”.

- (“Ellarum amarnillai aaedumnaan

muraiai India ulagirakku allikkum ”).

¿Cuál fue el sueño que imaginó después de la Independencia? Subramania Bharti dijo que la India mostrará el camino para que el mundo entero se libere de toda forma de esclavitud.

Mis queridos compatriotas,

Después de la Independencia, para hacer realidad los sueños de tan grandes personalidades, satisfacer las aspiraciones de los luchadores por la libertad y cumplir las esperanzas y expectativas de los ciudadanos del país, India redactó una Constitución inclusiva bajo el liderazgo del respetado Baba Saheb Ambedkar ji. Esta Constitución inclusiva es el presagio de la determinación de construir una Nueva India. Ha traído consigo algunas responsabilidades para nosotros y también nos ha establecido algunos límites. Nuestra Constitución nos ha estado guiando en la realización de nuestros sueños al afirmar que cada sección de la sociedad y cada parte geográfica de la India debe tener la misma oportunidad en la búsqueda de seguir adelante.

Queridos hermanos y hermanas,

La Constitución también nos guía para inspirarnos en nuestro Tricolor. Indica que debemos garantizar justicia para los pobres, igualdad de oportunidades para que todos salgan adelante, nuestra clase media baja, clase media y clase media alta no debe enfrentar ningún obstáculo en su crecimiento, el gobierno no debe interponerse en el camino, los sistemas sociales no debe frenar sus sueños. Debemos crear un entorno propicio que les brinde las máximas oportunidades para crecer y florecer, y se les debe permitir florecer sin limitación.

Ya sean nuestros ancianos, personas con capacidades diferentes, nuestras mujeres, personas marginadas o desfavorecidas, o nuestros hermanos adivasi que viven en los bosques, todos deben tener la oportunidad de crecer, de acuerdo con sus esperanzas y aspiraciones. Aspiramos a una India fuerte y autosuficiente, una nación que mantenga un ritmo constante de progreso, una India que siga escalando nuevas alturas, una India que goce de buena voluntad en el mundo. No solo esto, queremos que la India también brille en el mundo, queremos construir una India así.

Mis queridos compatriotas, también he compartido mi visión para TEAM INDIA anteriormente. Cuando 125 millones de compatriotas se convierten en socios, todos y cada uno de los ciudadanos se unen a nosotros en el progreso del país. Cuando 125 millones de rupias sueños, 125 millones de rupias se resuelven, 125 millones de rupias esfuerzos, se mueven en la dirección correcta para alcanzar las metas deseadas, entonces nada es inalcanzable.

Queridos hermanos y hermanas, con la mayor humildad y respeto, me gustaría compartirles que en 2014 125 crore ciudadanos no descansaron después de votar por el Gobierno. Los ciudadanos no se detuvieron en la formación del gobierno, sino que trabajaron para construir la nación. Se han unido, estuvieron juntos y seguirán estando juntos. Siento que esta sinergia de ciudadanos activos de 125 millones de rupias de más de 6 lakhs aldeas es la verdadera fuerza de nuestra nación. Hoy celebramos el aniversario del nacimiento de Shri Aurobindo. Dijo algo muy pertinente: ¿Qué es Nation? ¿Qué es nuestra Patria? No es un mero pedazo de tierra, no es solo una identidad, ni es un producto de la imaginación. La Nación es un depósito de una gran fuerza manifestada a través de muchas unidades organizadas para darle una forma concreta. Es este pensamiento de Sri Aurobindo lo que une al país y lo lleva adelante. Es difícil comprender que en realidad estamos avanzando a menos que sepamos por dónde empezamos. Si no miramos desde dónde comenzamos nuestro viaje, no será posible evaluar qué tan lejos hemos llegado. Precisamente por eso, si consideramos el 2013 como año base y tomamos en cuenta el trabajo que se ha realizado en los últimos cuatro años, te sorprenderá ver la velocidad a la que avanza el país y el ritmo al que avanza. esta siendo hecho. Tomemos el caso de los inodoros. Si hubiéramos continuado con la misma velocidad de construcción de inodoros que en 2013, entonces alcanzar el objetivo del 100% habría llevado décadas.

Si hablamos de proporcionar electricidad a las aldeas sobre la base del trabajo realizado en 2013, habría llevado un par de décadas más realizar este trabajo. Si hablamos de proporcionar conexión de gas LPG libre de humo a los pobres ya las madres pobres, al ritmo en que se hizo en 2013, no podría haberse completado ni en 100 años. Si hubiéramos mantenido la velocidad de 2013 en la instalación de redes de fibra óptica en las aldeas, entonces no hubiéramos podido lograr la tarea durante generaciones juntas. Nos esforzaremos por mantener el mismo ritmo de desarrollo.

Hermanos y hermanas, el país tiene grandes expectativas, el país tiene muchos requisitos y para cumplirlos, es imperativo que el gobierno central y los gobiernos estatales trabajen juntos de manera constante y continua. Hoy podemos ver un cambio radical en el país aunque el país es el mismo, el suelo es el mismo, el viento es el mismo, el cielo es el mismo, el mar es el mismo, las oficinas de gobierno son las mismas, los expedientes son los mismos y la decisión -El proceso de elaboración sigue siendo el mismo. Sin embargo, el país ha experimentado cambios durante los últimos cuatro años. Un nuevo espíritu, nueva energía, nueva determinación, nueva determinación y nueva inspiración están llevando al país hacia adelante. Es por eso que el país ha duplicado el ritmo de construcción de las carreteras. La construcción de nuevas viviendas se ha multiplicado por cuatro en los pueblos. La producción de alimentos en el país hoy ha alcanzado un máximo histórico, ha habido una producción récord de teléfonos móviles, la venta de tractores ha tocado un nuevo récord. Por un lado, nuestros agricultores están comprando un número récord de tractores hoy, al mismo tiempo, el país ha sido testigo de un número récord de compras de aviones desde la independencia. Se están construyendo baños en las escuelas, se están estableciendo nuevos IIM, nuevos IIT y nuevos AIIMS. Dando impulso a las misiones de desarrollo de habilidades, el país está estableciendo nuevos centros en ciudades pequeñas. Al mismo tiempo, nuestras ciudades de nivel 2 y de nivel 3 se están inundando de empresas emergentes, lo que trae la regeneración.

Hermanos y hermanas, la India digital se está abriendo camino en nuestros pueblos. Como gobierno sensible a las necesidades de las personas, se están realizando esfuerzos para convertir Digital India en una realidad. Al mismo tiempo, también avanza el trabajo con la misma dedicación a la recopilación de diccionarios y signos comunes para mis hermanos y hermanas con capacidades diferentes. Mientras que, por un lado, nuestros agricultores están trabajando en técnicas agrícolas modernas como el micro riego, el riego por goteo y los aspersores, por otro lado, también se han reactivado 99 grandes proyectos de riego cerrados. Nuestros soldados se acercan para brindar operaciones de socorro y rescate durante catástrofes naturales. Si bien nuestros soldados muestran un coraje ejemplar para ayudar a rescatar a las personas en dificultades, también han demostrado una determinación férrea para llevar a cabo ataques quirúrgicos y vencer a nuestros enemigos.

Eche un vistazo al vasto lienzo del desarrollo en nuestro país, de un extremo a otro, se puede presenciar el progreso del país que avanza con nueva energía y entusiasmo. Yo soy de Gujarat. Hay un dicho en gujarati 'Nishan Chuk Maaf Lekin Nahi Maaf Nichu Nishan' que significa que uno debe tener grandes objetivos y sueños. Sin embargo, para eso, uno tiene que esforzarse mucho y ser responsable. Pero si los objetivos no son grandes, los objetivos no tienen visión de futuro, tampoco se toman decisiones. El desarrollo se detiene. Por eso, mis queridos hermanos y hermanas, es necesario que avancemos con grandes objetivos y determinación. Cuando los objetivos son vagos, cuando el espíritu no es fuerte, las decisiones importantes en nuestra vida social también se retrasan durante años. Tomemos, por ejemplo, el caso de la MSP: los economistas, las organizaciones de agricultores, los agricultores y los partidos políticos habían estado exigiendo que los agricultores obtuvieran una MSP que es una vez y media de su inversión. El asunto se debatió durante años, los archivos se movieron de un lado a otro, pero se atascaron. Finalmente, tomamos la decisión. Tomamos la audaz decisión de darles a los agricultores el MSP, que es una vez y media su inversión.

Hubo unanimidad sobre GST. Todos querían GST pero no pudieron llegar a una decisión porque mientras estaban en el tema, estaban pensando en términos de sus intereses creados y si esto se traduciría en ganancias electorales. Hoy, con la ayuda de los pequeños comerciantes, su mentalidad abierta y su actitud de aceptar lo nuevo, el país ha implementado GST. Se ha generado una nueva confianza encontrada en la comunidad empresarial. Los pequeños empresarios, pequeños empresarios que enfrentaron dificultades iniciales para adoptar GST, aceptaron el desafío y el país ahora está avanzando.

Hoy, hemos promulgado leyes sobre Insolvencia y Quiebras para fortalecer el sector bancario. ¿Quién se les opuso antes? Tomar decisiones requiere convicción, fuerza, confianza y total dedicación al bien del hombre común. ¿Por qué no se aplicó antes la ley de propiedad de Benami? Las leyes de propiedad de Benami se implementan solo cuando hay coraje y la determinación de hacer algo por el país. Los Jawans de nuestras fuerzas de defensa estuvieron exigiendo una pensión única de rango único durante varias décadas. No recurrían a la agitación porque fueran disciplinados, pero nadie les hacía caso a sus voces. Alguien necesitaba tomar una decisión al respecto. Nos diste la responsabilidad de tomar esta decisión y la cumplimos positivamente.

Mis queridos hermanos y hermanas,

No somos el tipo de gente que trabaja en interés del partido. Somos capaces de tomar decisiones difíciles porque el interés nacional es nuestra máxima prioridad.

Mis queridos hermanos y hermanas,

En esta era de economía global, el mundo entero está mirando cada desarrollo en India, grande o pequeño, con profundo interés, esperanza y expectativas. Puede recordar los comentarios hechos sobre India antes de 2014, por eminentes instituciones internacionales, los mejores economistas del mundo y por aquellos considerados autoridades en el tema. Hubo un momento en que los expertos consideraban riesgosa la economía india. Pero ahora los mismos expertos e instituciones han expresado su confianza en que nuestro impulso de reforma ha fortalecido nuestros fundamentos económicos. ¿Cómo han cambiado las cosas? Hubo un tiempo en que el mundo solía comentar sobre la burocracia en India, pero ahora se habla de Red Carpet. Hemos alcanzado el puesto 100 en el ranking de Facilidad para hacer negocios. Hoy, el mundo entero está mirando este logro con orgullo. Hubo un momento en que el mundo percibía a la India como un país con 'parálisis de políticas' y 'reformas retrasadas'. Recortes de periódicos antiguos confirman esta opinión. Sin embargo, hoy la opinión mundial sobre la India ha cambiado y hablan de nuestro enfoque en reformar, realizar y transformar. Esto se deriva de una serie de decisiones políticas con plazos determinados. Hubo un tiempo en que el mundo contaba a la India entre los 'cinco frágiles'. Les preocupaba que India estuviera derribando la economía mundial, pero ahora su tono ha cambiado, ya que India se ha convertido en un destino de inversión multimillonario.

imagenes de pascua para publicar en facebook

Mis queridos hermanos y hermanas,

Mientras se relacionaban con India, los inversores solían lamentar la falta de infraestructura, los apagones debido a la escasez de energía y los cuellos de botella. El mismo grupo de expertos que anteriormente había apodado a la India como un 'elefante dormido' ahora dice que el 'elefante dormido' se ha despertado y ha comenzado a correr. Los economistas y las instituciones internacionales dicen que la India dará impulso a la economía mundial durante las próximas tres décadas y estimulará el crecimiento del mundo.

Hoy, la estatura de la India en los foros internacionales ha aumentado enormemente. La voz de la India se escucha en todas las organizaciones de las que es miembro. India está desempeñando un papel crucial en la configuración del discurso y en el liderazgo de estas organizaciones. Estamos alzando nuestra voz en foros internacionales.

Mis queridos compatriotas, durante años estuvimos esperando solicitar la adhesión a algunos organismos internacionales, pero hoy nuestro país se ha convertido en miembro de innumerables organizaciones. Hoy, la India ofrece un rayo de esperanza para quienes están preocupados por los problemas ambientales y el calentamiento global. Hoy, la India se ha convertido en el abanderado de la Alianza Solar Internacional en el mundo. Hoy en día, todos los países del mundo están ansiosos por recibir a cualquier indio que pise su suelo. Una nueva conciencia es visible en sus ojos, cuando miran a un indio. La fuerza del pasaporte indio se ha multiplicado. Esto ha infundido una nueva confianza en sí mismos, una nueva energía y una determinación en cada indio de seguir adelante con una nueva esperanza.

Mis queridos compatriotas, si un indio está en problemas o angustias en cualquier parte del mundo, puede estar seguro de que su país está con él en cada paso. Varios incidentes recientes dan testimonio de este hecho.

Mis queridos compatriotas, al igual que la perspectiva del mundo hacia la India se ha transformado, de manera similar, hubo un momento en que las noticias del noreste de la India solían estar dominadas con contenido que uno desearía que no estuviera allí. Sin embargo, hoy mis queridos hermanos y hermanas, North-East presenta historias positivas e inspiradoras. El noreste de hoy brilla en el campo de los deportes.

Mis queridos hermanos y hermanas, hoy estamos recibiendo noticias del noreste de que la última aldea se ha electrificado y toda la aldea bailó toda la noche. Estamos escuchando más noticias de este tipo desde el noreste sobre carreteras, ferrocarriles, vías aéreas, vías navegables y vías de información (i-way) que llegan a la región. El trabajo de instalación de líneas de transmisión eléctrica en el noreste avanza a un ritmo acelerado. Hoy en día, los jóvenes del noreste están estableciendo BPO en la región. Hoy en día, se están creando nuevas instituciones educativas y el noreste de la India se está convirtiendo en el nuevo centro de la agricultura orgánica. North-East albergará la Universidad Deportiva.

Hermanos y hermanas, hubo un tiempo en que el noreste solía sentir que Delhi está muy lejos. En cuatro años, hemos llevado Delhi a las puertas del noreste.

¿Por qué le brillan los ojos cuando me mira?

Hermanos y hermanas, hoy alrededor del 65% de la población del país tiene menos de 35 años. Estamos orgullosos de la juventud de nuestro país. Los jóvenes de nuestro país han transformado por completo el significado de todos los estándares de la economía. Han infundido nuevos colores al estándar de progreso del país. Hubo un tiempo en el que solo las grandes ciudades solían acaparar todo el protagonismo. Hoy, nuestro país habla de ciudades Tier 2 y Tier 3 y presta atención a los jóvenes que se dedican a la agricultura moderna en las zonas rurales. La juventud de nuestro país ha transformado por completo la naturaleza de los trabajos. Hoy en día, los jóvenes del país están llevando a la nación a mayores alturas al explorar y participar en nuevos campos como Start-ups, BPO, comercio electrónico, movilidad, etc.

Mis queridos compatriotas, 13 millones de rupias Mudra Loans ha sido un gran logro. Más aún, si incluye 4 millones de jóvenes que han tomado el préstamo por primera vez con la aspiración de volverse autosuficientes y están promoviendo el autoempleo. Esto en sí mismo es un gran ejemplo del ecosistema cambiante. En un esfuerzo por hacer realidad el sueño de la India digital, varios centros de servicios comunes están siendo administrados por niñas y niños en más de 3 mil millones de aldeas en la actualidad. Estos centros brindan servicios de 'conexión global al hacer clic' / 'conectividad en cualquier momento y en cualquier lugar' a todos los ciudadanos de las aldeas con la utilización óptima de la tecnología de la información.

Hablando de infraestructura, ya sea la velocidad de los rieles, carreteras, autopistas, autopistas o un nuevo aeropuerto, nuestra nación está siendo testigo de un desarrollo acelerado.

Hermanos y hermanas, los científicos de nuestra nación tampoco han dejado piedra sin remover para traer una inmensa gloria a nuestro país. En el contexto global, además de cumplir con los requisitos del país, es un motivo de gran orgullo que nuestros científicos hayan lanzado más de 100 satélites de una sola vez dejando al mundo asombrado. Esa es la capacidad de los científicos indios que ha hecho que el mundo se ponga de pie y aplauda. El lanzamiento exitoso de Mangalyaan en el primer intento en sí mismo es un testimonio de la experiencia y los esfuerzos de nuestros científicos. Esta hazaña de lanzamiento exitoso en órbita de Mangalyaan dice mucho sobre las capacidades de nuestros científicos. En los próximos días, gracias a la visión futurista, la innovación y la creatividad de nuestros científicos, estamos seguros de lanzar NavIC, el primer sistema de navegación por satélite regional indígena (IRNSS) indígena. Este sistema de navegación guiará a los pescadores y otros ciudadanos a través de señales de satélite.

Mis queridos compatriotas, hoy desde las murallas del Fuerte Rojo, estoy encantado de compartirles una buena noticia. Nuestro país, sin duda, está progresando rápidamente en sus misiones espaciales. Sin embargo, tenemos un sueño que nuestros científicos tienen. Hemos resuelto que para el 2022, cuando India celebre 75 años de Independencia o tal vez incluso antes de eso, ciertamente algunos de nuestros niños y niñas desplegarán el Tricolor en el espacio. Con Mangalyaan, nuestros científicos han demostrado sus capacidades. Me enorgullece anunciar que muy pronto, como parte de nuestra misión espacial tripulada, enviaremos un indio al espacio. Esto se logrará gracias a la búsqueda de nuestros estimados científicos, y nos enorgulleceremos de ser la cuarta nación de este tipo en haber lanzado una exitosa misión espacial humana.

Queridos hermanos y hermanas, me gustaría felicitar a nuestros científicos y técnicos por tan gran logro. Hoy nuestros almacenes están llenos de granos alimenticios. Reconozco sinceramente el papel de nuestros científicos agrícolas, cultivadores y agricultores para dirigir con éxito la revolución verde a lo largo de décadas.

Pero mis hermanos y hermanas, los tiempos han cambiado ahora. Nuestros agricultores y los mercados agrícolas tienen que afrontar la competencia y los desafíos mundiales. A medida que aumenta la población, la tierra se queda corta. Por lo tanto, los tiempos cambiantes exigen que nuestros métodos agrícolas también sean modernos y más científicos, tenemos que hacer avanzar el proceso con la tecnología. Precisamente por eso nos estamos enfocando en el cambio e incorporando métodos modernos en el sector agrícola.

Tenemos la visión de duplicar los ingresos de los agricultores para el 75º año de Independencia. Algunas personas tienen dudas, lo cual es bastante natural, pero estamos decididos. Hum makkhan par lakeer nahi, patthar par lakeer kheenchne waale hain (No prometemos cosas a la ligera, queremos cumplir nuestra palabra). Para cumplir nuestras promesas, tenemos que trabajar duro, tenemos que planificar y tenemos que poner nuestro corazón y alma para cumplirlo. Entonces, para poder cumplir esta promesa para el 75º año de la Independencia, queremos avanzar junto con los agricultores en esa dirección trayendo modernidad y diversidad al sector agrícola. Queremos aportar valor añadido desde las semillas hasta el marketing. Queremos modernizarnos. Algunos cultivos nuevos están dando rendimientos récord. Por primera vez, avanzamos hacia una política de exportación agrícola para que nuestros agricultores también puedan afrontar la competencia mundial con confianza. Hoy podemos presenciar una nueva revolución agrícola. La agricultura orgánica, la revolución azul, la revolución dulce y la agricultura solar han abierto nuevas perspectivas.

Es un motivo de gran satisfacción que hoy nuestro país sea el segundo mayor productor de pescado del mundo y esté a punto de alcanzar pronto la primera posición. La exportación de miel se ha duplicado. Los productores de caña de azúcar están contentos de que la producción de etanol se haya triplicado. Es decir, en la economía rural otros negocios aliados a la agricultura también son tan importantes como la agricultura. Estamos desarrollando los recursos de la aldea gastando millones de rupias a través de grupos de autoayuda de mujeres.

Khadi está asociado con el nombre del respetado Bapu. Quiero decir humildemente que la venta de productos khadi desde la independencia se ha duplicado. Esto ha generado empleo para los pobres.

Mis hermanos y hermanas, los agricultores de mi país ahora están haciendo hincapié en la agricultura solar. Además de la agricultura, pueden ganar dinero vendiendo la energía generada a través de la agricultura solar. Las personas que hilan charkha, las personas asociadas con el telar manual, también se ganan la vida.

Mis queridos hermanos y hermanas, el desarrollo económico en nuestro país es importante, pero más que cualquier otra cosa, la dignidad humana es suprema. Sin dignidad humana, ningún país puede avanzar de manera equilibrada. Entonces, para proteger la dignidad humana, tenemos que seguir adelante con esos esquemas que garantizarán vidas respetables para las personas. Las políticas, tradiciones e intenciones deben ser tales que la gente común, incluidos los más pobres entre los pobres, pueda tener la oportunidad de vivir con igual dignidad.

Así que hemos proporcionado conexión de gas a los pobres a través de Ujjawala Yojana. Hemos proporcionado electricidad a los pobres a través de Saubhagya Yojana. Hacemos hincapié en seguir adelante con el concepto de 'Shrameva Jayate'.

Ayer mismo escuchamos el discurso del Presidente a la nación. Describió con gran detalle el Gram Swaraj Abhiyan. Siempre que se habla de Gobierno, se dice que las políticas están enmarcadas pero no hay entrega de última milla. El presidente describió bien cómo esta campaña que se lanzó en Delhi se ha extendido ahora a 65000 aldeas en distritos aspiracionales, a las chozas de los pobres cómo está funcionando en las aldeas atrasadas.

EXPRESAR OPINIÓN
La prensa urdu: debatiendo talaq
Un paso por la justicia de género: la ley que criminaliza el talaq instantáneo se enmarca en la moral constitucional
Por Bhupender Yadav
Mis queridos compatriotas, cuando hablé sobre la limpieza de las murallas del Fuerte Rojo en 2014, algunas personas se burlaron. Algunos incluso dijeron que el Gobierno tenía muchas cosas que hacer, por qué malgasta su energía en un tema como la limpieza. Pero mis queridos hermanos y hermanas, en un informe reciente la OMS ha dicho que gracias a la campaña de limpieza se salvaron tres lakh de niños. El mérito por salvar las vidas de tres lakh de niños es para cada indio que fue parte de esta campaña. Salvar las vidas de tres lakh de niños pobres es sin duda un gran acto humanitario y los organismos mundiales lo están reconociendo.

Hermanos y hermanas, el 150 aniversario del nacimiento de Mahatma Gandhi se celebra el próximo año. Durante su vida, Bapu concedió más importancia a la limpieza que incluso a la libertad. Solía ​​decir que obtuvimos nuestra libertad debido a Satyagrahisand Swachchata (limpieza) vendrá de Swachchagrahis. Gandhiji entrenó a Satyagrahis y esto nos inspiró a preparar Swachchagrahis. En los próximos días, cuando celebraremos su 150 aniversario de nacimiento, millones de Swachchagrahis ofrecerán Karyanjali (ofrendas de trabajo) en memoria de Bapu. De alguna manera, cumplirán sus sueños que estamos realizando ahora.

LEER TAMBIÉN

Mediación de Ayodhya fracasada, procedimiento formalmente cerrado, panel presenta informe al SC
Mis hermanos y hermanas, es cierto que gracias a la limpieza, se han salvado las vidas de tres lakh de niños. Pero no importa cuán feliz sea una familia de clase media y cuán acomodada sea o cuán pobre sea, una vez que un miembro de la familia se enferma, toda la familia sufre. En ocasiones, generaciones padecen enfermedades.

El Gobierno de la India ha decidido poner en marcha Pradhanmantri Jan Arogya Abhiyan para que el pobre, el hombre común, reciba tratamiento gratuito para enfermedades graves y pueda ser admitido en los grandes hospitales de forma gratuita. Pradhanmantri Jan Arogya Abhiyan y Ayushman Bharat Yojana cubrirán 10 millones de familias del país. En los próximos días, las personas de los grupos de ingresos de clase media baja, media y media alta también podrán acceder a los servicios de salud de estos dos programas. Existe la disposición de dar cinco rupias lakh por año de garantía de salud para cada familia. Significa que se beneficiarán unos cincuenta crore ciudadanos pertenecientes a diez crore familias. Vamos a dar este beneficio a nuestros compatriotas. Este es un sistema impulsado por tecnología que es transparente. Como tal, un ciudadano común no enfrentará ninguna dificultad ya que se han construido herramientas tecnológicas para este propósito.

MIRAR

05:27
Fuerzas adicionales en Cachemira y pánico por el artículo 35 A
Durante las próximas cuatro, cinco o seis semanas a partir de hoy, esta tecnología se probará en todo el país para que sea infalible. El 25 de septiembre, aniversario del nacimiento de Pandit Deen Dayal Upadhyaya, el Pradhanmantri Jan Arogya Abhiyan se lanzará en todo el país. Ningún pobre del país tendrá que enfrentarse a dificultades para hacer frente a las enfermedades. Tampoco tendría que pedir dinero prestado a un prestamista que pague intereses. Su familia no será destruida. Y también abrirá nuevas vías de empleo para los jóvenes, para las familias de clase media del sector salud. Se construirán nuevos hospitales en las ciudades de nivel 2 y 3. Necesitarán personal médico en gran número. También se generarán muchas oportunidades de empleo.

Hermanos y hermanas, ningún pobre quiere llevar una vida de miseria. Ningún pobre quiere morir pobre. Ningún pobre quiere dejar su pobreza como legado a sus hijos. A lo largo de su vida, lucha por salir de la pobreza. Solo hay una forma de acabar con este problema: a través del empoderamiento de los pobres.

En los últimos cuatro años, hemos puesto énfasis en el empoderamiento de la gente pobre. Nuestro esfuerzo ha sido empoderar a los pobres. Una organización internacional ha publicado un informe muy bueno en el pasado reciente. Según el informe, cinco millones de personas pobres en la India han cruzado la línea de pobreza en los últimos dos años.

Hermanos y hermanas, cuando llevamos a cabo el trabajo para el empoderamiento de la gente pobre y cuando hablé sobre el Programa Ayushman Bharat, muy pocas personas se dieron cuenta del tamaño masivo del esquema: 10 millones de familias o una población de 50 millones de personas, muy pocas personas pudieron comprender lo que significa. Si combino la población de Estados Unidos (EE. UU.), Canadá y México, entonces el número de beneficiarios del Programa Ayushman Bharat será casi el mismo. Si tomo en cuenta la población de toda Europa, casi el mismo número de personas se beneficiará de este esquema de Ayushman Bharat en la India.

Hermanos y hermanas, hemos formulado varios planes para el empoderamiento de los pobres. Aunque se han formulado muchos esquemas en el pasado, los intermediarios, las personas que se llevan los recortes, solían llevarse la crema del esquema. Los pobres no obtuvieron lo que les pertenecía por derecho. El dinero se pagaba con el fisco, los esquemas existían en papel y el país seguía siendo robado. El Gobierno no puede mantener los ojos cerrados. Y, al menos, nunca puedo mantener los ojos cerrados ante este tipo de cosas.

Hermanos y hermanas, por lo tanto, es extremadamente esencial crear confianza en la mente del hombre común eliminando las deformidades en nuestro sistema. Y ya sean los gobiernos estatales o el centro o si estos son los organismos locales de autogobierno, todos tenemos que trabajar juntos. Y tendremos que sacarlo adelante. Le sorprenderá saber que desde el momento en que nos dedicamos a esta campaña para limpiar el sistema y tapar las fugas, había seis millones de beneficiarios falsos que nunca habían nacido, que nunca existieron en la tierra, pero el dinero se estaba enviando. sus nombres - alguien era el beneficiario del plan de Ujjwala, algún beneficiario del plan de conexión de gas con una conexión de gas duplicada alguien estaba recibiendo beneficios a través de tarjetas de racionamiento falsas alguien era el beneficiario del plan de becas alguien más era el beneficiario del plan de pensiones. ¡Qué difícil habría sido eliminar estos nombres de seis millones de rupias! ¡Cuántas personas se habrían enfrentado a problemas a causa de esto! La persona que nunca nació, la persona que no existe en ningún lugar de la tierra, pero el dinero fue robado en su nombre usando nombres falsos.

Este gobierno le ha puesto fin. Hemos tomado medidas en la dirección de frenar la corrupción y poner fin a todo el sistema de dinero negro.

Hermanos y hermanas, ¿cuáles son las consecuencias? 90.000 millones de rupias no es una cantidad pequeña. Casi 90.000 millones de rupias, que solían ir a manos de personas equivocadas por actividades incorrectas, están ahora en el tesoro de la nación, y ahora se utilizan para el bienestar del hombre común.

Hermanos y hermanas, ¿por qué sucede? Nuestro país trabaja por el orgullo y el honor de los pobres, pero ¿qué hacen estos intermediarios? Debe tener en cuenta el hecho de que el trigo se vende a Rs. 24-25 (por kilo) en el mercado, pero el gobierno se lo proporciona a los pobres a solo Rs.2 en la tarjeta de racionamiento después de comprarlo a Rs.24-25. De manera similar, el arroz que se vende a 30-32 rupias en el mercado es comprado por el gobierno a este precio y se entrega a los pobres a 3 rupias en cartillas de racionamiento. Esto significa que si alguien roba 1 kg de trigo en una tarjeta de racionamiento falsa, automáticamente gana 20-25 rupias. Si obtiene arroz de esta manera, obtendrá 30-35 rupias. Por eso había estado en marcha todo este asunto de nombres e identificaciones falsos. Cuando un pobre se acercaba a la tienda con su cartilla de racionamiento y pedía grano, el comerciante decía que el stock se había acabado. Ese grano solía ser desviado a otra tienda y los pobres tenían que comprar el grano de 2 rupias en la otra tienda a 20-25 rupias. El derecho de los pobres solía ser arrebatado. Por lo tanto, este sistema falso ahora ha sido desarraigado.

Hermanos y hermanas, millones de personas pobres en nuestro país obtienen comida a Rs.2 y Rs.3. El gobierno está gastando generosamente por lo mismo, pero el crédito no va al gobierno. Hoy quiero decirles específicamente a los contribuyentes honestos que cuando tengan su comida con su familia, por un momento reflexionen amablemente sobre lo que voy a decir. Quiero tocar el corazón de los contribuyentes honestos. Quiero saludarlos. Quiero asegurarles a los contribuyentes honestos que todos los esquemas que están en funcionamiento son administrados por su dinero. Los contribuyentes honestos obtienen buena fortuna porque los pobres pueden comer del dinero de los contribuyentes. Por lo tanto, es el resultado de su pago honesto de impuestos cuando come con su familia, 3 familias pobres también pueden comer al mismo tiempo.

Amigos, se estaba creando una atmósfera de impago de impuestos. Sin embargo, cuando una persona, incluso si está en una sala de aire acondicionado, llega a saber que se está sirviendo a 3 familias pobres con el dinero de sus impuestos, es muy satisfactorio para su alma. Ésta es la tarea más virtuosa para una persona. Hermanos y hermanas, hoy el país avanza celebrando la fiesta de la honestidad. Hasta 2013, es decir, durante los últimos 70 años, había 4 millones de personas que pagaban impuestos directos. Sin embargo, hermanos y hermanas, hoy esta cifra ha aumentado a casi 6,75 millones de rupias. Mire lo lejos que hemos pasado de 3, 3,5 o 3,75 crore a 6,75 crore. ¿No son estas cifras deslumbrantes un fiel reflejo de la honestidad? Este es un ejemplo de que la nación está recorriendo el camino de la honestidad. En los últimos 70 años, se incluyeron 70 lakh empresas en la red de impuestos indirectos. Sin embargo, solo en el último año, después de la introducción de GST, la cifra se ha catapultado a un crore y 16 lakh. Hermanos y hermanas, hoy todos en el país participan en la celebración de la fiesta de la honestidad. Saludo a todos los que abrazan la transparencia y la honestidad. Deseo tranquilizar a quienes quieren dar un paso adelante. Está contribuyendo al progreso de la nación. Tus problemas son nuestras preocupaciones. Estamos con ustedes, porque tenemos que hacer avanzar a la nación a través de la contribución de todos. Por lo tanto, no toleraremos el dinero negro y la corrupción. Pase lo que pase, no nos retractaremos del camino de la honestidad, ya que todos hemos visto cómo han corroído y arruinado la nación. Por lo tanto, habrías visto que los corredores de poder no se ven en los corredores de poder de Delhi.

Queridos compatriotas, los tiempos han cambiado. Algunas personas sentadas en sus salones que solían afirmar que cambiarían las políticas del gobierno, o que influirían en ellas de manera negativa, han sido silenciadas. Nuestras puertas están cerradas para ellos.

Queridos compatriotas, hemos erradicado el nepotismo y las afiliaciones. Hemos condenado enérgicamente el favoritismo y la parcialidad. Se están tomando medidas enérgicas contra los agentes corruptos. Se han cerrado más de tres lakh de empresas dudosas y se han impuesto restricciones a sus directores. Hoy, hemos introducido intervenciones de TI para transacciones en línea para garantizar la transparencia. Hubo un tiempo en que buscar una autorización ambiental significaba enfrentar una corrupción desenfrenada. Hemos hecho que el proceso sea transparente y en línea. Cualquier persona puede acceder a él. Podemos trabajar de manera que los recursos de la nación se utilicen con sensatez. También es un motivo de inmenso orgullo para las mujeres del país que hoy tengamos tres jueces en la Corte Suprema que brindan justicia a la nación. Esta es la primera vez después de la independencia que el Gabinete de la Unión tiene la máxima representación de mujeres ministras.

Queridos compatriotas, hoy deseo compartir una maravillosa noticia con mis valientes hijas. En esta ocasión, declaro con orgullo la concesión de la Comisión Permanente para el nombramiento de mujeres oficiales en la Comisión de Servicio Corto de las Fuerzas Armadas de la India. El proceso será transparente y similar al proceso de selección de oficiales varones. Este es un regalo de mi parte desde las murallas del Fuerte Rojo, para las hijas que están en el servicio uniformado y han dedicado su vida a la nación. La nación saluda el fervor patriótico y el compromiso nacional mostrado por las jóvenes que son nuestro orgullo nacional. Las mujeres están contribuyendo igualmente a la construcción de una India fuerte. La nación está experimentando el orgullo, la contribución y el potencial de nuestras madres y hermanas.

Desde los campos agrícolas hasta el campo deportivo, nuestras mujeres sostienen el tricolor indio en lo alto. Desde Sarpanch hasta el Parlamento, nuestras mujeres están contribuyendo al desarrollo del país. Desde las escuelas hasta las fuerzas armadas en todas partes, las mujeres de nuestro país están avanzando. Pero mientras nuestras mujeres avanzan valientemente en cantidades tan grandes, también nos encontramos con una fealdad espantosa. A veces vemos fuerzas demoníacas que plantean desafíos al poder de las mujeres. La violación es dolorosa, y nosotros, los compatriotas, la gente debería sentir muchas veces más dolor que el dolor que soporta la víctima. Hermanos y hermanas, tenemos que liberar a esta sociedad de esta mentalidad demoníaca. La ley sigue su propio curso. Recientemente, los violadores de un caso de Katni en Madhya Pradesh fueron condenados a muerte después de solo cinco días de juicio. De manera similar, en Rajastán, los violadores fueron condenados a muerte después de unos días de juicio. Cuanto más se publiquen estas noticias, más se asustará la gente con mentalidad demoníaca. Tenemos que dar a conocer tales noticias. La gente debe saber que los violadores están siendo enviados a la horca. Es necesario vencer esta mentalidad, es necesario frenar este pensamiento y es necesario detener esta aberración. Hermanos y hermanas, esta mentalidad genera crímenes imperdonables. El estado de derecho es supremo para nosotros y no puede haber ningún compromiso al respecto. No se puede permitir que nadie se haga justicia por su propia mano. En la familia, en las escuelas, las universidades, nuestros hijos de la nueva generación, nuestros niños pequeños e inocentes deben ser educados en un entorno en el que aprendan los valores apropiados. Deben aprender a respetar a las mujeres. Deben saber que esta es la forma correcta de vivir. Tenemos que inculcar este sentimiento y valores en nuestras familias.

Hermanos y hermanas, quiero tranquilizar a mis hermanas musulmanas. Triple Talaq ha arruinado la vida de las hijas musulmanas de nuestro país. Aquellos que no se han enfrentado a los Talaq están pasando sus vidas bajo presión. Queríamos presentar una legislación en esta sesión del propio Parlamento para liberar a las mujeres musulmanas de este sistema maligno. Pero hay algunas personas que están obstruyendo la aprobación de este proyecto de ley. Pero quiero asegurarles a mis madres, hermanas e hijas musulmanas que no me detendré hasta que obtengan justicia. Cumpliré tus aspiraciones.

Mis queridos compatriotas, nuestro ejército, las fuerzas paramilitares, la policía, las agencias de inteligencia son la fuente de fortaleza para la seguridad interna de nuestro país. Han creado una sensación de seguridad en nosotros. Han asegurado un ambiente pacífico. Se ha generado una nueva confianza debido a sus sacrificios, dedicación y trabajo duro.

Hermanos y hermanas, solíamos escuchar sobre incidentes de violencia de vez en cuando en el noreste, había informes de insurgencia. Solíamos escuchar sobre los incidentes de explosiones de bombas y disparos. Pero hoy los dos estados de Meghalaya y Tripura han visto el retiro de la Ley de Poder Especial de las Fuerzas Armadas (AFSPA) que estuvo vigente durante tres o cuatro décadas. Esto fue posible gracias a los esfuerzos de nuestras fuerzas de seguridad, a las acciones tomadas por los gobiernos estatales, a los proyectos de desarrollo ejecutados por el Centro y los gobiernos estatales y los esfuerzos para conectar a las personas allí con la corriente nacional. Tripura y Meghalaya están ahora fuera del ámbito de la Ley de Poder Especial de las Fuerzas Armadas. Varios distritos de Arunachal Pradesh también se han excluido del ámbito de la Ley de poderes especiales de las fuerzas armadas. Ahora, está en vigor solo en algunos distritos.

Extremismo de izquierda, el maoísmo ha estado desangrando el país. Los incidentes violentos, las personas que huían de sus hogares y se escondían en los bosques eran un asunto de todos los días. Sin embargo, hoy debido a los esfuerzos continuos de nuestras fuerzas de seguridad, el lanzamiento de proyectos de desarrollo y los esfuerzos para conectar a la gente con la corriente nacional dominante, el extremismo de izquierda que afectó a 126 distritos ahora se ha reducido a 90 distritos. El trabajo para encontrar una solución para poner fin al extremismo de izquierda en esos distritos avanza rápidamente.

Hermanos y hermanas, con respecto a Jammu & Kashmir, el camino mostrado por Atal Bihari Vajpayeeji es el correcto. Queremos avanzar en ese camino. Vajpayeeji dijo Insaniyat, Jamhuriyat, Kashmiriyat (humanismo, democracia, Kasmiriyat), con estos tres elementos básicos queremos desarrollar Jammu y Cachemira. Ya sea en el valle de Ladakh o Jammu o Srinagar. Queremos un desarrollo equilibrado donde se cumplan las aspiraciones de una persona común, se fortalezca la infraestructura, queremos avanzar con la hermandad en el corazón. No queremos seguir el camino de las balas y los abusos, queremos seguir adelante con amor y afecto con el pueblo de Cachemira que nos ha apoyado con fervor patriótico.

Hermanos y hermanas, los planes de riego están progresando. El trabajo de construir IIT, IIM y AIIMS avanza rápidamente. También prosigue el trabajo de recuperación del lago Dal. Lo más importante es que durante el último año, un gran número de jefes de aldea de Jammu y Cachemira se han reunido conmigo para pedirme que se celebren elecciones al Panchayat allí. Las elecciones no pudieron celebrarse por una razón u otra. Me alegra que los habitantes de Jammu y Cachemira tengan esta oportunidad en los próximos meses. Pronto se implantará un sistema en el que los aldeanos podrán cuidar de sus aldeas. Ahora, el gobierno de la India otorga enormes fondos que van directamente a las aldeas y esto ayudará a los jefes de aldea a llevar sus aldeas por el camino del desarrollo. Es por eso que estamos avanzando en la dirección de celebrar elecciones al Panchayat y elecciones a los Ayuntamientos.

Hermanos y hermanas, tenemos que llevar el país a nuevas alturas. Nuestro lema es 'Sab Ka Saath Sab Ka Vikaas'. No hay discriminación por motivos tuyos o míos y no hay nepotismo. Y es por eso que vamos adelante con este objetivo y hoy, bajo este tricolor, quiero reiterar una vez más la determinación por la que estamos dispuestos a sacrificarnos.

Que cada indio tenga su propia casa: Vivienda para todos. Cada casa debe tener conexión eléctrica, energía para todos. Todos los indios deben estar libres de humo en la cocina y es por eso que existe el esquema de Cooking Gas for All. Todo indio debe tener suficiente agua para satisfacer sus necesidades y por eso existe el plan Agua para Todos. Todos los indios deberían tener baños y, por lo tanto, Saneamiento para Todos. Todo indio debería ser hábil, así que Habilidad para todos. Todos los indígenas deben obtener servicios de salud buenos y asequibles, por lo tanto, Salud para todos. Todo indio debería sentirse seguro, todo indio debería estar asegurado, de ahí el 'Seguro para todos'. Todos los indios deben obtener servicios de Internet, por lo que Connectivity for All queremos hacer avanzar al país siguiendo este mantra.

¿En qué día cae Acción de Gracias en 2019?

Mis queridos hermanos y hermanas, la gente también cuenta muchas cosas de mí y, diga lo que se diga, hoy me gustaría admitir públicamente ciertas cosas. Estoy impaciente porque varios países se nos han adelantado, estoy inquieto e impaciente por llevar a mi país por delante de todos estos países.

Mis queridos compatriotas, estoy agitado e inquieto porque la desnutrición ha sido un gran obstáculo en el desarrollo de los niños de nuestro país. Sigue siendo un gran cuello de botella. Estoy impaciente por librar a mi país de la desnutrición.

Mis compatriotas, estoy agitado para que una persona pobre pueda obtener una cobertura de salud adecuada. Estoy inquieto para que un ciudadano común de mi país pueda combatir enfermedades y mantenerse sano.

Hermanos y hermanas, estoy inquieto, estoy inquieto para que nuestros ciudadanos puedan tener una vida de calidad, para que tengan la oportunidad de vivir con tranquilidad y para que haya una mejora integral.

Mis queridos compatriotas, estoy inquieto, estoy agitado y también estoy impaciente de que mi país lidere la cuarta revolución industrial, la revolución que se basa en el conocimiento, la revolución que será liderada por quienes tienen habilidades en TI. Estoy impaciente por que mi país lo lidere.

Mis queridos compatriotas, estoy inquieto porque quiero que mi país aproveche al máximo sus capacidades y recursos y podamos avanzar en el mundo con orgullo.

Mis queridos compatriotas, queremos seguir adelante. No podemos aceptar el estancamiento, no podemos estar estancados y no está en nuestra naturaleza inclinarnos ante nadie. Este país no se paralizará, ni se doblará ni se cansará. Tenemos que alcanzar mayores alturas, tenemos que seguir avanzando.

Hermanos y hermanas, somos los herederos de la rica herencia de nuestro antiguo legado de los Vedas. Y ese legado se debe a nuestra confianza en nosotros mismos, y queremos continuar con el legado.

Mis queridos compatriotas, no solo queremos soñar con el futuro, sino aspirar a escalar nuevas alturas en el futuro. Queremos seguir adelante con el sueño de estar en la cima. Y por eso, mis queridos compatriotas, quiero inculcarles una nueva esperanza, un nuevo celo y una nueva fe (en ustedes) porque el país puede lograr sus sueños con él. Y por eso mis queridos compatriotas ...

Con un objetivo en mente

Con un objetivo en mente

Para su destino directo,

Con un objetivo en mente

Estamos rompiendo las cadenas por nuestro destino directo,

Estamos rompiendo las cadenas

estamos cambiando fotos,

Esta es la nueva era, esta es la nueva era

Esta es la nueva India, esta es la nueva era

Esto es Navbharat.

'Escribirá su propio destino, estamos cambiando la imagen,

Escribirás tu propio destino, esta es la nueva era, esta es la nueva India,

Nos hemos ido, nos hemos ido con un voto,

¿En qué fecha cae el día de acción de gracias este año?

Nos hemos puesto en marcha haciendo un voto, ofreciendo nuestra alma,

Al ofrecer el corazón, hay terquedad, hay terquedad, hay terquedad,

Un sol tiene que salir, uno tiene terquedad, un sol tiene que salir,

Ir más alto que el ámbar, ir más alto que el ámbar

Una India tiene que hacerse nueva, una India tiene que hacerse nueva.

Mis queridos hermanos y hermanas,

Una vez más, en la sagrada ocasión de la independencia, les expreso mis mejores deseos. ¡Ven, digamos en voz alta el mantra de 'Jai Hind'!

¡Jai Hind! ¡Jai Hind! ¡Jai Hind!

¡Bharat Mata ki Jai!

¡Bharat Mata ki Jai!

¡Bharat Mata ki Jai!

¡Vande Mataram! ¡Vande Mataram! ¡Vande Mataram!


~ Narendra Modi


Artículos De Interés

La Elección Del Editor

La Mascarada de Navidad *
The Christmas Masquerade - A Christmas Short Story - The Christmas Masquerade de Mary E. Wilkiins Freeman trata sobre niños que se quedan atrapados en sus disfraces navideños.
Pequeños gestos dulces que hablan volúmenes
Sweetest Day es un evento dulce, en el que debes hacer cosas dulces. Aquí hay una serie de ideas y gestos que puede hacer para mejorar la vida de los demás.
Compromiso Nacional de la India
Este es el compromiso nacional de la India. Se recita solemnemente en eventos nacionales, el día de la independencia y las reuniones y celebraciones del día de la república.
Consejos para citas románticas en el día de San Valentín
Prueba estas ingeniosas ideas para citas románticas y gana a tu persona especial en este Día de San Valentín. Consejos de citas probados y comprobados para tu amor
Himno Nacional de la India
El Himno Nacional de la India se considera el mayor orgullo de la India. Aprende las letras que te proporcionó asturianosdesanabria y cántalas y observa cómo logras despertar en ti el fervor patriótico.
13 símbolos de Pascua - Símbolos de Pascua con imágenes
Símbolos de Pascua y su significado: la Pascua está asociada con una serie de símbolos como el conejito y los huevos de colores. Tradiciones y símbolos de Pascua que incluyen huevos, conejitos y desfiles. Esta página da cuenta de todos los iconos de Pascua.
Flores de San Valentín y su significado
Las rosas de diferentes colores tienen diferentes significados y mensajes. Conoce la asociación de diferentes rosas como flores de San Valentín.